[DRAFT] Basic Glossary for WAI Documents

Lead translating organization: Foundation for Research and Technology-Hellas (FORTH) - Institute of Computer Science
N. Plastira 100, Vassilika Vouton, GR-700 13 Heraklion, Crete, Hellas (Greece), http://www.ics.forth.gr

Εξουσιοδοτημένη Μετάφραση στα Ελληνικά

03 Δεκεμβρίου 2008

Παρούσα Έκδοση:
http://www.w3c.gr/wai/translations/basic.html
Πρωτότυπη Έκδοση:
http://www.w3.org/WAI/glossary/basic.html
Πίνακας διορθώσεων:
http://www.w3c.gr/wai/translations/basic_errata.html
Συντονιστικός φορέας για τη μετάφραση:
Ίδρυμα Τεχνολογίας και Έρευνας (ΙΤΕ) - Ινστιτούτο Πληροφορικής
N. Πλαστήρα 100, Βασιλικά Βουτών, 700 13 Ηράκλειο, Κρήτη, http://www.ics.forth.gr
Συμμετέχοντες στη διαδικασία μετάφρασης:
Iωάννης Μπασδέκης, Σταυρούλα Ντοά, Margherita Antona, Γιώργος Μαργέτης (αντικαταστήστε at με @)
Σύνοψη των δημόσιων σχολίων για τις υποψήφιες εξουσιοδοτημένες μεταφράσεις:
http://www.w3c.gr/wai/translations/wai_review_summary.html

Αυτή είναι μια εξουσιοδοτημένη μετάφραση ενός εγγράφου του W3C . Η δημοσίευση της παρούσας μετάφρασης ακολούθησε τη διαδικασία που περιγράφεται στο έγγραφο Policy for W3C Authorized Translations. Στην περίπτωση διαφωνιών, η έγκυρη έκδοση του εγγράφου είναι το πρωτότυπο έγγραφο στα αγγλικά.

[ΠΡΟΣΧΕΔΙΟ] Βασικό γλωσσάρι για τα έγγραφα της WAI

Περιεχόμενα σελίδας

Σημείωση: Αυτό το έγγραφο είναι ένα μη ολοκληρωμένο προσχέδιο και δεν πρέπει να γίνεται αναφορά σε αυτό ή παράθεση αυτού σε καμία περίπτωση.


Το παρόν γλωσσάρι διασαφηνίζει τη σημασία των λέξεων που χρησιμοποιούνται σε έγγραφα της Πρωτοβουλίας για την Προσβασιμότητα του Ιστού (WAI). Οι σχετικές αναφορές περιλαμβάνουν:

εναλλακτικά ισοδύναμα (alternative equivalents)
Βλ. εναλλακτικό ισοδύναμο (equivalent alternative).
υποστηρικτική τεχνολογία (assistive technology)
Οποιοδήποτε επιμέρους στοιχείο, τμήμα εξοπλισμού, προϊόν, σύστημα ή λογισμικό, ανεξάρτητα από το αν έχει αγοραστεί έτοιμο προς χρήση, τροποποιημένο ή προσαρμοσμένο, το οποίο χρησιμοποιείται για την επαύξηση, τη διατήρηση ή τη βελτίωση των λειτουργικών δυνατοτήτων των ατόμων με αναπηρία. [Για παράδειγμα οι Αναγνώστες Οθόνης, προγράμματα τα οποία εντοπίζουν όλες τις μορφές κειμένου (ορατές ή κρυφές) σε μία ιστοσελίδα και τις στέλνουν στο σύστημα Μετατροπής Κειμένου σε Ομιλία για άτομα τα οποία δεν μπορούν να δουν ή να διαβάσουν κείμενο και Συστήματα Αναγνώρισης Ομιλίας και διακόπτες για άτομα που δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν το πληκτρολόγιο ή το ποντίκι.]
ηχητικές περιγραφές (audio descriptions)
[Προφορική αφήγηση των οπτικών τμημάτων ενός βίντεο. Οι ηχητικές περιγραφές είναι εναλλακτικά ισοδύναμα (equivalent alternatives) δράσεων, γλώσσας του σώματος, γραφικών, σκηνών κτλ. Συγχρονίζονται με το βίντεο. Οι ηχητικές περιγραφές μπορεί να είναι μια προ-ηχογραφημένη ανθρώπινη φωνή ή συνθετική φωνή που έχει ηχογραφηθεί ή αναπαράγεται σε πραγματικό χρόνο. Χρησιμοποιούνται από άτομα τυφλά ή με προβλήματα όρασης.
(Αποκαλείται επίσης "βίντεο με περιγραφή".)]
[να γίνει πιο συνοπτικό. Καταργήστε την αναφορά στο ‘εναλλακτικό ισοδύναμο’.]
εργαλείο συγγραφής ιστοσελίδων (authoring tool)
Οποιοδήποτε λογισμικό ή υπηρεσία χρησιμοποιείται για τη δημιουργία ή την τροποποίηση περιεχομένου για τον Ιστό. Στα εργαλεία σύνταξης περιλαμβάνονται τα προγράμματα επεξεργασίας ιστοσελίδων, οι επεξεργαστές κειμένου που μετατρέπουν έγγραφα σε μορφές για τον Ιστό, τα συστήματα διαχείρισης περιεχομένου (CMS), τα προγράμματα επεξεργασίας πολυμέσων και άλλα που περιγράφονται στην επισκόπηση των Οδηγιών Προσβασιμότητας Εργαλείων Συγγραφής (ATAG) (Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) Overview).
λεζάντες (captions)
[Κείμενο που περιγράφει τους ήχους  από οπτικομαγνητική ή ακουστική πηγή. Οι λεζάντες είναι εναλλακτικά ισοδύναμα (equivalent alternatives) ομιλίας ανθρώπων καθώς και άλλων σημαντικών ήχων και συγχρονίζονται με την εικόνα του βίντεο. Οι λεζάντες χρησιμοποιούνται από άτομα με κώφωση ή προβλήματα ακοής, ή από άτομα που δεν μπορούν να ακούσουν τον ήχο (π.χ. διότι βρίσκονται σε περιβάλλον με θόρυβο).]
[να γίνει πιο συνοπτικό. Καταργήστε την αναφορά στο ‘εναλλακτικό ισοδύναμο’. προσθέστε: οι λεζάντες συνοδεύουν ή βρίσκονται κάτω από μια παρουσίαση πολυμέσων]
Σημείωση: Σε ορισμένες χώρες χρησιμοποιείται ο όρος "υπότιτλος", ο οποίος αναφέρεται μόνο σε διάλογο και "λεζάντες", όταν γίνεται αναφορά σε διάλογο σε συνδυασμό με ήχους και αναγνώριση ομιλητών. Σε άλλες χώρες, ο όρος "υπότιτλος" (ή η μετάφρασή του) χρησιμοποιείται και για τις δύο περιπτώσεις.
συμμορφώνεται (conforms)
Ικανοποιεί όλες τις απαιτήσεις ενός δεδομένου προτύπου, οδηγίας ή προδιαγραφής.
αντικαταστάθηκε (deprecated)
Καταργήθηκε ή αντικαταστάθηκε και δεν πρέπει πλέον να χρησιμοποιείται.
ανεξάρτητο από συσκευές (device independent)
Μπορεί να λειτουργήσει και αναγνωριστεί  από διάφορες τεχνολογίες, π.χ. σύστημα εισόδου φωνής σε συνδυασμό με ένα ποντίκι και σύστημα εξόδου γραφής Braille σε συνδυασμό με μια οθόνη.
εναλλακτικό ισοδύναμο (equivalent alternative)
[έκδοση που παρέχει όλες τις πληροφορίες και τις λειτουργίες και έχει εξίσου ενημερωμένα δεδομένα με οποιαδήποτε μη συμμορφούμενη έκδοση][Πληροφορίες ή λειτουργικότητα σε διαφορετική μορφή που επιτυγχάνουν τον ίδιο σκοπό με τις αρχικές.][Πληροφορίες σε διαφορετική μορφή που παρέχουν την ίδια λειτουργία.] Για παράδειγμα, οι λεζάντες (captions) κειμένου παρέχουν ένα εναλλακτικό ισοδύναμο μιας εικόνας ή ήχου και οι ηχητικές περιγραφές (audio descriptions) παρέχουν ένα εναλλακτικό ισοδύναμο των οπτικών πληροφοριών που περιέχει ένα βίντεο.
πληροφοριακό (informative)
Πληροφορίες σε ένα πρότυπο, μια οδηγία ή προδιαγραφή, η οποία δεν απαιτείται για τη συμμόρφωση. Παρέχονται για να συμβάλουν στην κατανόηση και την υλοποίηση του προτύπου, της οδηγίας ή της προδιαγραφής. Βλ. επίσης κανονιστικό (normative).
διαλειτουργικότητα (interoperability)
Η ικανότητα του λογισμικού και άλλων προϊόντων να συνεργάζονται αρμονικά σε έναν μεγάλο αριθμό συσκευών και λειτουργικών συστήματων.
[ισοδύναμο πληκτρολογίου] (keyboard equivalent)
[Πατήματα πλήκτρων ή ένας συνδυασμός πλήκτρων που εκτελεί την ίδια λειτουργία και συνήθως πραγματοποιείται με το ποντίκι ή με άλλη συσκευή εισόδου]
γραμμικοποιημένο (linearized)
Αυτό το οποίο διατάσσεται σε διαδοχική σειρά. Για παράδειγμα, η γραμμικοποίηση αλλάζει το περιεχόμενο που εμφανίζεται παραπλεύρως από μία στήλη. Το λογισμικό ανάγνωσης οθόνης διαβάζει από προεπιλογή τις πληροφορίες γραμμικοποιημένες, ακόμα και αν έχει μορφοποιηθεί σε έναν πίνακα πολλαπλών στηλών.
γλώσσα σήμανσης (markup language)
Συντακτικό ή σύνολο κανόνων για απόδοση πληροφοριών με δυνατότητα κατανόησης από τον υπολογιστή. Για παράδειγμα, τα HTML και CSS είναι γλώσσες σήμανσης για προσθήκη σημασιολογικών πληροφοριών και πληροφοριών παρουσίασης σε αρχεία κειμένου.
μετα-δεδομένα (meta data)
Δεδομένα που περιγράφουν άλλα δεδομένα. Περιγραφικές πληροφορίες σχετικά με ένα αντικείμενο ή πόρο. Για παράδειγμα, τα μεταδεδομένα για μια ιστοσελίδα μπορεί να περιλαμβάνουν τίτλο, περιγραφή και γλώσσα στην ενότητα <head> της HTML.
φυσική γλώσσα (natural language)
Οι γλώσσες που χρησιμοποιούνται από τους ανθρώπους για να επικοινωνούν, συμπεριλαμβανομένης της προφορικής, της γραπτής και της νοηματικής γλώσσας.
μη κανονιστικό (non-normative)
Βλ. πληροφοριακό (informative).
κανονιστικό (normative)
Κριτήρια που πρέπει να ικανοποιούνται για να υπάρχει συμμόρφωση με ένα δεδομένο πρότυπο, μια οδηγία ή μια προδιαγραφή. Βλ. επίσης πληροφοριακό (informative).
συμβάντα πραγματικού χρόνου (real-time events)
[Ένα συμβάν, το οποίο αναφέρεται ή καταγράφεται καθώς συμβαίνει. Για παράδειγμα, οι λεζάντες (captions) πραγματικού χρόνου πληκτρολογούνται καθώς το άτομο μιλάει, αντί να έχουν προετοιμαστεί εκ των προτέρων.]
αποδίδω (render)
Μετασχηματισμός πληροφοριών αναγνώσιμων από υπολογιστές σε μια μορφή που μπορεί να χρησιμοποιηθεί από ανθρώπους. Για παράδειγμα, ένα πρόγραμμα περιήγησης Ιστού μετασχηματίζει τη σήμανση HTML σε ιστοσελίδα που εμφανίζεται γραφιστικά.
τεχνικές (techniques)
Τα έγγραφα τεχνικών του WAI παρέχουν επεξηγήσεις, στρατηγικές και παραδείγματα σήμανσης για την υλοποίηση των οδηγιών WAI. Είναι πληροφοριακά (informative).
μεταγραφή (transcript)
[Κείμενο που περιγράφει τους ήχους από οπτικομαγνητική ή ακουστική πηγή. Οι μεταγραφές είναι εναλλακτικά ισοδύναμα (equivalent alternatives) ομιλίας ανθρώπων και άλλων σημαντικών ήχων. Στα βίντεο, οι μεταγραφές περιγράφουν επίσης σημαντικές ενέργειες όπως τη γλώσσα του σώματος, τα γραφικά, τις σκηνές κτλ.]
Καταργήστε την αναφορά στο ‘εναλλακτικό ισοδύναμο’. διαφοροποιήστε το από τις λεζάντες]
αρμονικός μετασχηματισμός (transform gracefully)
Όταν ένα πρόγραμμα περιήγησης ή ένα πρόγραμμα αναπαραγωγής πολυμέσων αλλάζει την παρουσίαση ενός εγγράφου, η νέα παρουσίαση προσφέρει την ίδια λειτουργία με την αρχική.
πράκτορας χρήστη (user agent)
Λογισμικό για πρόσβαση σε περιεχόμενο Ιστού, συμπεριλαμβανομένων προγραμμάτων περιήγησης Ιστού, προγραμμάτων αναπαραγωγής πολυμέσων και υποστηρικτικών τεχνολογιών (assistive technologies).
προσβασιμότητα στον Ιστό (Web accessibility)
Με τον όρο προσβασιμότητα στον Ιστό νοείται η δυνατότητα χρήσης του Ιστού από άτομα με αναπηρία. Πιο συγκεκριμένα, προσβασιμότητα στον Ιστό σημαίνει ότι τα άτομα με αναπηρία μπορούν να αντιλαμβάνονται, να κατανοούν, να περιηγούνται και να αλληλεπιδρούν με τον Ιστό, καθώς και ότι μπορούν να συνεισφέρουν στον Ιστό.